政治修理站首頁

擺脫被殖民的奴性思維


/曹紀中

 分享 Windows LiveGoogle pluk


 朱立倫市長對新北市譯名堅持使用「New Taipei City」而非周錫瑋的「Xinbei City」,朱市長表示:「雖台北縣府主張用漢語拼音,但我上任後會向內政部提出新主張並呈報內政部核備。」

 他早在桃園縣長時期,便以保留地方文化為由,不曾改動過桃園縣市的路名、地名與英文公文,這種開明與執著作風不禁令我對他表示敬意,也難怪中南海會將朱立倫列為國民黨頭號接班人選!

 但自從政壇出現馬英九這號人物開始,中華民國的中華文化起了本質性裂變,馬先生不顧黨內同志、國文教師與文化界的反對,在08年一手主導立院突襲通過《中文譯音使用原則法案》,從此公務員的馬屁先鋒如鐵路局、中華郵政變得肆無忌憚推廣中共漢語拼音,群起效尤的公部門與民間公司猶如改朝換代般,將具有歷史特色的羅馬、通用、威妥瑪拼音與國音、注音等視如敝徙棄之後快。

 加上前年淡水國小畢業證書事件、建國中學更改音譯校名事件、中選會網站擅改候選人英文姓名、鐵路百站英文站名等均遭撤換,連公路和郵局的音譯路名也都宣示效「中」!

 在聯合國教科文組織對拯救瀕臨消失的語言文化保護精神文件表示:國家應當尊重各族群地區母語的使用,甚至必須訴諸文字化與學校教育。例如,到了客語區就該使用客家語言文字及用客語發音的路名音譯為準,到河洛區與原住民區也應是如此,而不應強加以「國語、國字、國劇、國樂、國畫、國術、國粹」等等沙文主義霸凌各族群人民!

 上週,新北市夷將•拔路兒、忠仁•達祿斯、王建章、宋進財等四位藍綠原住民議員的選票上未印有母語文字事件,透露出馬政府文化政策的失敗與傲慢,更凸顯出堅持使用母語文字的重要性與迫切性是有助於族群相互尊重與促進團結。

 然而,不知立法諸公08年當時是基於何種動機或受那種脅迫通過上述「文化滅絕法案」?今日,台北縣民意樣本高達九成五的兩百萬選民,支持使用「意譯通用拼音」來詮釋升格後的新北市,試問,過去馬英九主導使用的中共漢語拼音法令,是否有必要再抬出來重新覆議表決?

 台灣公部門的日月曆屢屢出現「十一國慶」,印「中國民國」的豐原市長不知悔意還大罵記者過度意識形態,中華台北無所謂、中國台灣也可以,這種「誰來管都一樣」的奴性思維深深灌輸在殖民與移民社會。

 有了這種廢土才會長出綠卡總統、美國民代的惡果,當前中國國務院正在整肅「裸官」、韓總統可以到距北韓七百米處參加軍演迎接核聖戰,反觀台灣敢通過單一國籍法嗎?敢通過反併吞法嗎?敢正名制憲宣佈主權獨立嗎?什麼都不敢、什麼都無所謂――這就是台灣的民族性!(曹紀中/靜宜大學台灣研究中心副教授)

 

http://www.southnews.com.tw

  2010.12.31